Zitsanzo ziganizo zokhudzana ndi ntchito ndi ntchito mu Chingerezi

1

Mu phunziro ili, tiwona mutu wa akatswiri a Chingerezi. Tidzalemba mayina a akatswiri mu Chingerezi ndi Chituruki, tidzachita masewera olimbitsa thupi mu Chingerezi, ndipo tidzaphunzira kupanga ziganizo za ntchito mu Chingerezi. Maphunziro a Chingerezi (Ntchito) ndi maphunziro omwe amafunika kuphunziridwa.



Kuphunzira mawu ndi mawu okhudza ntchito ndi ntchito ndikofunikira kwa ophunzira ndi antchito. Kuphunzira za nkhaniyi kungathandizenso ana kulankhula za ntchito zimene achibale awo amachita. Angathenso kulankhula zimene amakonda komanso zimene amafuna akadzakula. Ogwira ntchito amafunikanso kuphunzira za izi kuti alankhule za malo awo antchito kapena kukonzekera zoyankhulana za ntchito.

Tigawana makamaka mawu omwe amagwiritsidwa ntchito kwambiri muzantchito zachingerezi. Nthawi zambiri mumakumana ndi nkhani ya ntchito mukafuna ntchito, mukafunsidwa za ntchito yanu kapena pamoyo wanu watsiku ndi tsiku. Phunziro la ntchito limaphunzitsidwanso m'maphunziro a pulaimale. Nkhaniyi imalimbikitsidwa makamaka ndi nyimbo ndi masewera a makadi omwe amagwirizana ndi mutuwo.



Ntchito Zachingerezi Zomwe Zimagwiritsidwa Ntchito Kwambiri

Pali mayina ambiri antchito kuposa omwe atchulidwa pano. Komabe, nayi mayina achingerezi omwe mungakumane nawo pafupipafupi. Mutha kuloweza mawu awa powabwereza ndikusamala kuwagwiritsa ntchito m'masentensi.

Kwa mawu ambiri omwe akatswiri amapanga tsiku lililonse nyengo yosavuta (zosavuta zanthawi ino) ziganizo zimagwiritsidwa ntchito. 

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter A

Accountant - Accountant

Acrobat - Acrobat

Wosewera - wosewera, wosewera

Ammayi - Ammayi

Wotsatsa - Wotsatsa

Embassador - kazembe

Wolengeza - Wolengeza, wowonetsa

Wophunzira - Wophunzira

Akatswiri ofukula zinthu zakale

Architect - Wopanga mapulani

Wojambula - Wojambula

Wothandizira - Wothandizira

Wothamanga - Wothamanga

Wolemba - Wolemba


PEZANI 1000 TL MWEZI MWEZI KUCHOKERA PA INTANETI ZIKOMO KUTI NTCHITO YOPEZA NDALAMA

DINANI, YAMBANI KUPANGA NDALAMA KUCHOKERA KUFONI YANU


Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Chilembo B

Wolera ana - Wolera ana

Baker - Baker

Banker - Banker

Wometa - Wometa

Bartender - Bartender

Blacksmith - Wosula zitsulo

Woyendetsa Mabasi - Woyendetsa Mabasi

Wamalonda

Businesswoman - Businesswoman

Mphesa - Butcher

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter C

Kapiteni - Captain

Mmisiri - Carpenter

Cashier - Wopereka ndalama

Katswiri wamankhwala

Kadaulo wazomangamanga

Wotsuka - Wotsuka

Kalaliki - Latip, kalaliki

Clown - Clown

Columnist - wolemba nkhani

Comedian - comedian

Katswiri wamakompyuta - Wopanga makompyuta

Cook - Cook



Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Chilembo D

Wovina - Wovina

Mano - Dokotala wamano

Wachiwiri - Wachiwiri

Wopanga - Wopanga

Director - Director

Diver

Dokotala - Dokotala

Doorman - Doorman

Woyendetsa

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter E

Editor - Editor

Wopanga magetsi - Wopanga magetsi

Engineer - Engineer

Wamalonda - Wamalonda

Executive - Executive

Maphunziro a Chingerezi Oyambira ndi Chilembo F

Mlimi - Mlimi

Wopanga mafashoni

Wopanga mafilimu - Wopanga filimu

Wandandalama - Wandandalama

Wozimitsa moto - Wozimitsa moto

Msodzi - Msodzi

Florist - Florist

Wosewera mpira

Woyambitsa - Woyambitsa

Freelancer - Freelancer



Maphunziro a Chingerezi Oyambira ndi Chilembo G

Gardener - Wolima munda

Geologist - Geoscientist

Goldsmith - Wopanga miyala yamtengo wapatali

Golfer - Golfer

Bwanamkubwa - Bwanamkubwa

Greengrocer - Greengrocer

Grocer - Malo Ogulitsira

Mlonda - mlonda, mlonda

Guide - Guide

Gymanst - Wochita masewera olimbitsa thupi

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter H

Wometa - Wometa

Wopanga Hatmaker - Wopanga Hatmaker

Headmaster - Headmaster

Mchiritsi - Mchiritsi, mchiritsi

Wolemba mbiri - Wolemba mbiri

Wokwera pamahatchi – Wokwera pamahatchi

Woyang'anira Nyumba - Woyang'anira Nyumba

Mayi Wapakhomo / Wopanga Nyumba - Mkazi Wapakhomo

Hunter - Hunter

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter I

Illusionist - Illusionist

Wojambula - wojambula

Woyang'anira - Woyang'anira

Okhazikitsa - Plumber

Mphunzitsi - Mlangizi

Inshuwaransi - Insurer

Intern - Intern

Womasulira – Womasulira

Wofunsa - Wofunsa

Woyambitsa - Inventor

Wofufuza - Detective

Investor - Investor

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter J

Wosamalira - wosamalira, wosamalira

Zodzikongoletsera - Wopanga miyala yamtengo wapatali

Mtolankhani - Mtolankhani

Woyenda paulendo - Wantchito watsiku

Woweruza - Woweruza

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter K

Mphunzitsi wa kindergarten - mphunzitsi wa kindergarten

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter L

Launderer - Wotsuka

Loya - Woyimira mlandu

Wolemba mabuku - Wolemba mabuku

Woteteza - Lifeguard

Katswiri wa zilankhulo - Katswiri wa zilankhulo

Mmisiri wa Locksmith - Mmisiri wa Locksmith

Lumberjack - Lumberjack

Wolemba nyimbo - Wolemba nyimbo

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter M

Wamatsenga - Wamatsenga

Mtsikana - Mtsikana

Wotumiza makalata - Postman

Mtsogoleri - Mtsogoleri

Marine - Sailor

meya - meya

Makanika - Makaniko

Wamalonda - Wamalonda

Mtumiki - Mtumiki

Mzamba - Mzamba

Mgodi - Miner

Minister - Minister

Chitsanzo - Chitsanzo

Mover - Forwarder

Woyimba - Woyimba

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter N

Neurologist - Neurologist

Mlembi - Notary

Wolemba mabuku - Wolemba mabuku

Nun - Wansembe

Namwino - Namwino

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter O

mkulu

Woyendetsa - Woyendetsa

Katswiri wa Maso - Katswiri wa Optic

Wokonza - Wokonza

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter P

Wojambula - Painter

Dokotala wa ana - Dokotala wa ana

Katswiri wa zamankhwala - Pharmacist

Wojambula - Wojambula

Dokotala - Dokotala

Physicist - Physicist

Woyimba piyano - Woyimba piyano

woyendetsa - woyendetsa ndege

Wosewera - Wosewera

Woyimba - woyimba

Ndakatulo – ndakatulo

Wapolisi - Wapolisi

Wandale - Wandale

Postman - Postman

Woumba - Woumba

Purezidenti - Purezidenti, Purezidenti

Wansembe - Wansembe

Principal - Mphunzitsi wamkulu wa sukulu

Wopanga - Wopanga

Pulofesa - Pulofesa, mphunzitsi

Psychiatrist - Psychiatrist

Psychologist - Psychologist

Wosindikiza - Wofalitsa

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter R

Realtor - Realtor

Wolandila alendo - Wolandila alendo

Referee - Referee

Wokonza - Wokonza

Mtolankhani - Mtolankhani

Wofufuza - Wofufuza

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter S

Sailor - Sailor

Wasayansi - katswiri

Wosema - Wosema

Mlembi

Mtumiki - Mtumiki

Mbusa – Mbusa

Wopanga nsapato - Wopanga nsapato

Wogulitsa - Mmisiri, wamalonda

Wothandizira sitolo - Mlembi, wogulitsa

Woyimba - Woyimba

Sociologist - Sociologist

Msilikali - Msilikali

Wolemba nyimbo - Wolemba nyimbo

Wolankhula - Wolankhula

Kazitape - kazitape

Stylist - Stylist, wopanga mafashoni

Wophunzira - Wophunzira

Woyang'anira - woyang'anira, woyang'anira

Dokotala wa Opaleshoni - Dokotala wa Opaleshoni

Wosambira - Wosambira

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter T

Telala - Tailor

Mphunzitsi - Mphunzitsi

Technician - Technician

Tiler - wopanga matayala

Mphunzitsi - Mphunzitsi, mphunzitsi

Womasulira - Womasulira

Woyendetsa Magalimoto - Woyendetsa

Mphunzitsi - Mphunzitsi payekha

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter U

Urologist - urologist

Usher - wothandizira, wothandizira

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter V

Valet - valet, woperekera zakudya

Wogulitsa - Wogulitsa

Veterinarian - Veterinarian

Wachiwiri kwa purezidenti - wachiwiri kwa purezidenti

Woimba - Woimba

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter W

Woperekera zakudya - Woperekera zakudya

Waitress - Wothandizira

Weightlifter - Weightlifter

Welder - Welder

Wantchito

Wrestler - Wrestler

Wolemba - Wolemba

Maphunziro a Chingerezi Kuyambira ndi Letter Z

Zookeeper - Woyang'anira Zookeeper

Zoologist - Zoologist

Ziganizo Zitsanzo ndi Mawu Okhudzana ndi Maphunziro a Chingerezi

Mkati mwa phunziro la ntchito, osati ntchito yokhayo komanso machitidwe ena mu chiganizo ayenera kuphunzira. Ntchito mu chiganizo zimatenga ma prepositions osiyanasiyana malinga ndi ntchito, malo antchito kapena mzinda.

Ndikoyenera kutchula kale za kugwiritsidwa ntchito kwa a ndi an, zomwe zimafotokozedwa ngati mafotokozedwe osadziwika. M'chiganizo, "a ndi an" ndi omasulira omwe amagwiritsidwa ntchito pamaso pa mayina owerengeka.

Ngati chilembo choyamba kapena syllable yoyamba ya dzina ndi vowel, iyenera kugwiritsidwa ntchito, ndipo ngati ili chete, a iyenera kugwiritsidwa ntchito. A ndi a amagwiritsidwa ntchito ndi mayina amodzi. Mawu oti pambuyo a ndi an sangakhale ochuluka. Ndikofunika kupanga ziganizo pomvera lamuloli pamene akugwiritsidwa ntchito pamaso pa mayina a akatswiri.

Mayina ena a ntchito amapangidwa powonjezera mawu akuti "-er, -ant, -ist, -ian" kumapeto kwa maverebu a ntchitoyo. Mwachitsanzo, "kuphunzitsa-kuphunzitsa, mphunzitsi-mphunzitsi" ndi zina zotero.

Mukafunsidwa za ntchito yanu, sikulakwa kuyambitsa chiganizo ndi "Ntchito yanga ndi". Ndine wophunzira chonchoNdine mwana wasukulu" ayenera kuyankhidwa.

A ndi A amagwiritsidwa ntchito asanakhale akatswiri

Mkazi wanga ndi mphunzitsi

Iye ndi dokotala

  • Ndi/ ndi…

Ndine mphunzitsi. (Ndine mphunzitsi.)

  • Ndimagwira ntchito m'malo ogwiritsidwa ntchito

Ndimagwira ntchito kusukulu. (Ndimagwira ntchito kusukulu.)

malo:

Ndimagwira ntchito muofesi.

Ndimagwira ntchito kusukulu.

Ndimagwira ntchito kufakitale.

mzinda/dziko:

Ndimagwira ntchito ku Paris.

Ndimagwira ntchito ku France.

dipatimenti:

Ndimagwira ntchito mu dipatimenti yotsatsa malonda.

Ndimagwira ntchito m'magulu a anthu.

Ndimagwira ntchito yogulitsa.

dera/mafakitale ambiri:

Ndimagwira ntchito zachuma.

Ndimagwira ntchito yofufuza zamankhwala.

Ndimagwira ntchito yofunsira.

  • Ndimagwira ntchito ngati /…

Ndimagwira ntchito ngati injiniya. (Ndimagwira ntchito ngati injiniya.)

*** Mukafuna kufotokoza zambiri za ntchitoyo, mutha kugwiritsa ntchito ziganizo “Ine ndili ndi udindo…” “Ndine woyang'anira…” kapena “Ntchito yanga ikukhudza…”.

  • Ndili ndi udindo kukonza tsamba la kampani.
  • Ndine woyang'anira ya kufunsa ofuna ntchito.
  • Ntchito yanga kumaphatikizapo kupatsa alendo malo osungiramo zinthu zakale.

Zitsanzo za Mafunso a Ma Profession mu Chingerezi

Njira zina zimagwiritsidwa ntchito mu Chingerezi. Chimodzi mwa izo ndi zitsanzo za mafunso. Mawu ofanana achingerezi akuti ntchito ndi ntchito ndi "ntchito" ndi "ntchito". Zolemba ndi ntchito zikatchulidwa, zimatenga zochulukirapo -es suffix mu mawonekedwe a "ntchito" ndi "ntchito".

+ Kodi + dzina lambiri + limachita chiyani?

+ Kodi + dzina la ntchito limodzi + limachita chiyani?

  • Kodi mphunzitsi amachita chiyani?

(Kodi mphunzitsi amachita chiyani?)

  • Kodi madokotala amachita chiyani?

(Kodi madokotala amachita chiyani?)

  • Kodi mumatani?

(Kodi mumatani?)

  • Kodi ntchito yanu ndi yotani?

(Ntchito yanu ndi chiyani?)

M'chiganizo pamwambapa, "iye, wake, wawo" angagwiritsidwe ntchito m'malo mwa mawu akuti "wanu".

  • Mumagwira ntchito yanji?

Kodi ntchito yanu ndi yotani?

Mukafuna kufunsa za ntchito yanu mukucheza;

  • Nanga ntchito yanu?

Ndiye ntchito yanu ndi yotani?

ntchito ya dokotalas kuchipatala. (Dokotala amagwira ntchito m’chipatala.)

Adokotalas ntchito? (Kodi madokotala amagwira ntchito kuti?)

iwo ntchito pa chipatala (Amagwira ntchito ku chipatala.)



Ziganizo Zokhudza Ma Profession mu Chingerezi

  • Ndine wapolisi. (Ndine wapolisi.)
  • Iye ndi ozimitsa moto. (Iye ndi wozimitsa moto)
  • Ndine dotolo. Ndikhoza kuwunika odwala. (Ndine dokotala. Ndikhoza kufufuza odwala.)
  • Iye ndi woperekera zakudya. Iye akhoza kutenga madongosolo ndi kutumikira. (Iye ndi woperekera zakudya. Iye akhoza kutenga madongosolo ndi kutumikira.)
  • Iye ndi wokonza tsitsi. Amatha kumeta ndi kupanga tsitsi. (Iye ndi wokonza tsitsi. Amatha kumeta ndi kukongoletsa tsitsi.)
  • Iye ndi dalaivala. Amatha kuyendetsa magalimoto ndi malori. (Iye ndi dalaivala. Akhoza kuyendetsa magalimoto ndi magalimoto.)
  • Ndine wophika. Ndikhoza kuphika zakudya zokoma. (Ndine wophika. Ndikhoza kuphika chakudya chokoma.)
  • Kodi ntchito yake ndi chiyani? (Kodi ntchito yake ndi yotani? / Amachita chiyani?)
  • Iye ndi loya. / Amagwira ntchito ngati loya. (Iye ndi loya. / Ntchito yake ndi loya.)
  • Iye ndi mphunzitsi pasukulu yanga. (Amaphunzitsa kusukulu yanga.)
  • Amagwira ntchito yolandirira alendo pakampani ina. (Amagwira ntchito yolandirira alendo pakampani.)
  • Ndine womasulira. Ntchito yanga ndikumasulira zikalata. (Ndine womasulira. Ntchito yanga ndi kumasulira zikalata.)
  • Katswiri wamaso amayang'ana maso a anthu komanso amagulitsa magalasi. (Woyang'anira maso amayang'ana maso a anthu ndikugulitsa magalasi.)
  • Veterani ndi dokotala yemwe amathandizira nyama zodwala kapena zovulala. (Veterinarian ndi dokotala yemwe amathandizira nyama zovulala kapena zodwala.)
  • Wogulitsa nyumba amakuthandizani kugula kapena kugulitsa nyumba kapena nyumba yanu. (Realtor imakuthandizani kugula kapena kugulitsa nyumba zogona.)
  • Woyang'anira laibulale amagwira ntchito ku library. (Woyang'anira laibulale amagwira ntchito mu library.)
  • Wotumiza positi amakupatsirani makalata ndi maphukusi kunyumba kwanu. (Wotumiza positi amakutumizirani makalata kapena maphukusi kunyumba kwanu.)
  • Makina okonza magalimoto. (Makaniko a injini amakonza magalimoto.)
  • Witer/witress amakupatsirani malo odyera. (Woperekera zakudya amakutumizirani kumalo odyera.)
  • Woyendetsa galimoto amayendetsa lorry. (Oyendetsa galimoto amayendetsa galimoto.)

Mafunso Ochita Maphunziro a Chingerezi

  1. Kodi ndinu telala? (Kodi ndinu telala?)
    • Inde, ndine wosoka telala. (Inde, ndine wovala telala.)
  2. Kodi mphunzitsi wa Chingerezi angachite chiyani? (Kodi mphunzitsi wa Chingerezi angachite chiyani?)
    • Mphunzitsi wa Chingerezi akhoza kuphunzitsa Chingerezi. (Mphunzitsi wa Chingerezi akhoza kuphunzitsa Chingerezi.)
  3. Kodi mlimi angachite chiyani? (Kodi mlimi angachite chiyani?)
    • Amatha kulima zipatso ndi ndiwo zamasamba. (Amatha kulima zipatso ndi ndiwo zamasamba.)
  4. Kodi woweruza angakonze magalimoto? (Kodi woweruza angakonze magalimoto?)
    • Ayi, sangatero. (Ayi, sizingatheke.)
  5. Kodi Misaki amachita chiyani? (Kodi Misaki amachita chiyani?)
    • Iye ndi katswiri wa zomangamanga. (Iye ndi womanga.)
  6. Kodi makaniko angadule tsitsi? (Kodi makanika angadule tsitsi?)
    • Ayi, sangatero. Amatha kukonza magalimoto. (Ayi sangakhoze. Akhoza kukonza magalimoto.)
  7. Mumagwira ntchito kuti? (Mumagwira ntchito kuti?)
    • Ndimagwira ntchito pakampani ina yapadziko lonse lapansi. (Ndimagwira ntchito ku kampani yapadziko lonse lapansi.)
  8. Kodi ndi ntchito yapanja kapena yapanja? (Bizinesi yamkati kapena bizinesi yakunja?)
    • Ndi ntchito ya m'nyumba. (Ntchito yamkati.)
  9. Kodi muli ndi ntchito? (Kodi muli ndi ntchito?)
    • Inde, ndili ndi ntchito. (Inde, ndili ndi ntchito.)
  • Jobs in English: Jobs in English
  • Ntchito & Ntchito: Ntchito & Ntchito
  • Sakani ntchito
  • Kodi mungapeze bwanji ntchito?
  • Pezani ntchito : pezani ntchito
  • Ntchito yamaloto: Ntchito yamaloto

PEZANI 1000 TL MWEZI MWEZI KUCHOKERA PA INTANETI ZIKOMO KUTI NTCHITO YOPEZA NDALAMA

DINANI, YAMBANI KUPANGA NDALAMA KUCHOKERA KUFONI YANU


English Professions Dialogue Chitsanzo

Mr Nyemba:- Hello Mr Jones, mumagwira ntchito yanji?

Mr Jones:- Ndine mphunzitsi pasukulu yasekondale.

Mr Nyemba:- Mphunzitsi? izo zikumveka ngati kulimbikira kwambiri.

Mr Jones:- Nthawi zina. Ndimaphunzitsa ana akusekondale.

Mr Nyemba:- Kodi pali ophunzira ambiri m'kalasi mwanu?

Mr Jones: - Maphunziro ambiri amakhala ndi ophunzira pafupifupi makumi asanu pafupifupi.

Mr Nyemba:- Kodi mumakonda ntchito yanu?

Mr Jones:- inde, ndizopindulitsa kwambiri. Kuphunzitsa ku sekondale ndikosavuta kuposa pulaimale. Ophunzirawo sakhala ankhalwe.

Maphunziro a Chingerezi Mutu Wowonjezera Mawu

Mukalandiridwa mwalamulo ntchito yatsopano pakampani, mumalembedwa ntchito ndi kampaniyo. Mukalembedwa ntchito, mumakhala wogwira ntchito pakampaniyo. Kampaniyo imakhala abwana anu. Ogwira ntchito ena pakampani ndi anzanu kapena anzanu. Munthu amene ali pamwamba panu amene ali ndi udindo pa ntchito yanu ndi bwana wanu kapena woyang'anira wanu. Nthawi zambiri timagwiritsa ntchito mawu akuti kupita kuntchito kupita kuntchito ndikusiya ntchito kusiya ntchito.

Mwachitsanzo; "Ndimapita kuntchito 8:30, ndipo ndimanyamuka 5."

"Ndimapita kuntchito 8:30 ndikunyamuka 5"

Ulendo wanu ndi nthawi yomwe zimakutengerani kuti mukafike kuntchito pagalimoto kapena pa basi.

Mwachitsanzo, "Ndili ndi ulendo wamphindi 20."

"Ndili ndi ulendo wamphindi 20."

Ntchito zina zimakulolani kugwira ntchito kutali. Izi zikutanthauza kuti mutha kugwira ntchito kunyumba kapena kwina kulikonse ndi intaneti ndikulumikizana ndi anzanu pafoni, imelo ndi vidiyo. Monga wogwira ntchito pakampaniyo, mumapeza ndalama, ndiko kuti, ndalama zomwe mumalandira pafupipafupi pantchito yanu. Ndi kulakwa kugwiritsa ntchito mawu oti “kupambana” kutanthauza kupambana, pomanga chiganizo apa.

Mawu olakwika: "win a salary"

Mawu olondola: "pezani"

Ngati mwaganiza zosiya ntchito, pali maverebu atatu omwe mungagwiritse ntchito:

  • Ndisiya ntchito yanga. - Ndisiya ntchito yanga.
  • Ndisiya ntchito yanga. - Ndisiya ntchito yanga.
  • Ndisiya ntchito. - Ndisiya.

“Kusiya” sikungochitika mwamwayi, “kusiya ntchito” kuli kovomerezeka, ndipo “kuchoka” kumagwiritsidwa ntchito ngati mawu ofotokozera kapena mwamwayi.

Munthu wokalamba akaganiza zosiya kugwira ntchito, ndiye kuti wasiya ntchito. M’maiko ambiri, anthu amapuma pantchito ali ndi zaka 65. Ngati ndinu wamkulu kuposa izi ndipo mwasiya kugwira ntchito, mutha kufotokozera momwe mulili pano ngati "I'm Retired". "Ndapuma pantchito" Mutha kufotokoza pogwiritsa ntchito sentensi.

Tikufuna kugawana njira zomwe mungagwiritse ntchito poyankhulana ndi ntchito. Ndi nthawi kuwasonyeza amene inu muli ndi chifukwa ndinu munthu wamkulu ntchito pa kuyankhulana English. Nawa ma adjectives omwe angagwiritsidwe ntchito poyankhulana mu Chingerezi;

  • Kuyenda mophweka: Kusonyeza kuti ndinu munthu womasuka.
  • Kulimbikira ntchito
  • Wodzipereka: Wokhazikika
  • Wodalirika: Wodalirika
  • Woona mtima: Woona mtima
  • Kuyang'ana: Kukhazikika
  • Methodical: Munthu amene amatchera khutu mwatsatanetsatane.
  • Kuchitapo kanthu: Wokhoza kuchitapo kanthu. Wantchito wokangalika.

Wofunsayo adzafunanso kudziwa zomwe mukuchita bwino. Mawu omwe mungagwiritse ntchito kusonyeza mphamvu zanu ndi luso lanu;

  • Bungwe
  • Kutha kuchita zambiri - Kudziwitsa za multitasking
  • Pangani mpaka tsiku lomaliza
  • Kuthetsa mavuto
  • Kulankhulana bwino
  • Gwirani ntchito padziko lonse lapansi komanso ndi anthu ochokera padziko lonse lapansi - Luso lolumikizana ndi mayiko
  • Lankhulani zilankhulo zakunja - luso la chilankhulo chakunja
  • Changu - Chilakolako cha ntchito, changu

Tisanapitirire ku matanthauzo ambiri a Chingerezi omwe amagwiritsidwa ntchito, tikufuna kugawana njira zingapo zosavuta kuloweza mawu achingerezi.

Njira yodziwika bwino yoloweza mawu ndiyo kugwiritsa ntchito mawu ongolankhula, omwe ndi njira zazifupi zomwe zimakuthandizani kukumbukira mfundo zovuta kapena mawu. Kuti muphunzire mawu ochulukirapo mwachangu, lingaliro labwino ndikuwongolera mawuwo: M'malo molemba mndandanda wamawu mwachisawawa, yesani kuwayika m'masentensi. Mukatero, mumadziwa mmene mawuwa amagwiritsidwira ntchito m’moyo weniweni.

Makanema, makanema apa TV, mabuku, ma podcasts kapena nyimbo sizongotengera mawu ambiri, zingakuthandizeninso kuloweza mawu. Kudziwa matchulidwe a mawu ambiri achingerezi kumawapangitsa kukhala osavuta kuloweza.

Aliyense amaphunzira mosiyana, kotero ngati simukudziwa zomwe zimakuthandizani, yesani njira zosiyanasiyana kapena yesani kuphatikiza. Ma Flashcards, mapulogalamu, mindandanda, masewera kapena zolemba zake ndi njira zabwino zoloweza mawu.

English Occupations mawu a ana asukulu za pulaimale;

Vesi 1:

Kodi mumatani?

Ndine mlimi.

Kodi mumatani?

Ndine woyendetsa basi.

(Kodi mumatani?

Ndine dotolo.

Kodi mumatani?

Ndine mphunzitsi.

Chitani - chitani - chitani - chitani!

Vesi 2:

Kodi mumatani?

Ndine dokotala wamano.

Kodi mumatani?

Ndine wapolisi.

Kodi mumatani?

Ndine wophika.

Kodi mumatani?

Ndine wokonza tsitsi.

Chitani - chitani - chitani - chitani!

Vesi 3:

Kodi mumatani?

Ndine namwino.

Kodi mumatani?

Ndine msilikali.

Kodi mumatani?

Ndine ozimitsa moto.

Kodi mumatani?

Ndine mwana wasukulu.

Chitani - chitani - chitani - chitani - chitani - chitani!

Kufotokozera kwa Turkey kwa nyimboyi;

Kontinenti 1:

Kodi mumatani?

Ndine mlimi.

Kodi mumatani?

Ndine woyendetsa basi.

(Kodi mumatani?

Ndine dokotala.

Kodi mumatani?

Mphunzitsi wanga.

Chitani - chitani - chitani!

  1. Kontinenti:

Kodi mumatani?

Ndine dokotala wamano.

Kodi mumatani?

Ndine wapolisi

Kodi mumatani?

Ndine wophika.

Kodi mumatani?

Ndine coinfeur.

Chitani - chitani - chitani!

Kontinenti 3:

Kodi mumatani?

Ndine namwino.

Kodi mumatani?

Ndine msilikali.

Kodi mumatani?

Ndine ozimitsa moto.

Kodi mumatani?

Ndine mwana wasukulu.

Chitani - chitani - chitani - chitani - chitani!


Chijeremani chophunzira buku

Okondedwa alendo, mutha kudina pa chithunzi pamwambapa kuti muwone ndikugula bukhu lathu lophunzirira Chijeremani, lomwe limakopa aliyense kuyambira ang'onoang'ono mpaka akulu, lapangidwa mokongola kwambiri, ndi lokongola, lili ndi zithunzi zambiri, ndipo lili ndi mwatsatanetsatane komanso mwatsatanetsatane. maphunziro aku Turkey omveka. Titha kunena ndi mtendere wamumtima kuti ndi buku labwino kwa iwo omwe akufuna kuphunzira Chijeremani paokha ndipo akufunafuna maphunziro othandiza kusukulu, komanso kuti atha kuphunzitsa Chijeremani mosavuta kwa aliyense.

Mwinanso mungakonde izi
1 ndemanga
  1. selma akuti

    Ndizosangalatsa kuti ntchito za Chingerezi zimagawidwa motere, chilembo ndi chilembo. Zitsanzo zomwe zaperekedwa zithandizanso kumvetsetsa bwino nkhani za ntchito zachingerezi. Mukuchita ntchito yabwino kwambiri ku Germany! zikomo

Siyani yankho

Anu email sati lofalitsidwa.

18 + 6 =