Mawu achijeremani omwe amayamba ndi chilembo G

Mawu Oyamba ndi Kalata G m'Chijeremani ndi Matanthauzo Awo Achi Turkey. Okondedwa, mndandanda wamawu wotsatira waku Germany wakonzedwa ndi mamembala athu ndipo pakhoza kukhala zolakwika zina. Lapangidwa kuti lipereke chidziwitso. Mamembala athu pamsonkhano atha kusindikiza ntchito zawo. Muthanso kusindikiza maphunziro anu aku Germany polemba nawo pamsonkhano wathu.



Pali mawu achijeremani kuyambira ndi kalata G apa. Ngati mukufuna kuphunzira mawu ofala kwambiri achijeremani m'moyo watsiku ndi tsiku, dinani apa: German Kelimeler

Tsopano tiyeni tipereke mndandanda wamawu ndi ziganizo:

Gawo la Gabel
Gage, Gehalt malipiro
Gahn kuti; federn, nachgeben
Lankhulani ndi Galle
Goose wa magini
Gänseblümchen dzombe
Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume, Kamille, Margerite chamomile
Gänsehaut akadali nthenga zowopsya
ganz alley yekha
Ganz ndi Ende, ndikudutsa kwambiri
ganz anders, ein ganz anderer
Ganz eigener Art mwachindunji
ganz einsam und verlassen yekha
ganz fein schneiden
Ganz gemütlich einen trinken gehen
Ganz gewiss, ohne jeden Zweifel mosakayikira / popanda kukayikira
ganz gut, wirklich gut; ziemlich; gründlich bwino
Mosiyana ndi Ganz im Gegenteil (ndendende); contrarily
Ganz in meinem Sinne Monga momwe ndikufunira.
ganz ruhig ndi wamtendere kwambiri
ganz schlecht wodutsa kwambiri (zoipa)
ganz akadasokoneza
ganz und gar kwathunthu
ganz und gar full
ganz, gänzlich, gar kwathunthu
ganz, chiwerengero; gänzlich, gar; alles; Sämtliche, zonse (+ Plural) zonse
gänzlich, vollkommen kwathunthu
gänzlich, völlig, restlos kwathunthu
Gar nicht schlecht zoipa, osati zoipa
Pogwiritsa ntchito mankhwala, kugwa pansi, sizingatheke
garaja; kleiner Busbahnhof garaja



Mungakonde kudziwa: Kodi mungakonde kuphunzira njira zosavuta komanso zofulumira kwambiri zopangira ndalama zomwe palibe amene adaziganizirapo? Njira zoyambirira zopangira ndalama! Komanso, palibe chifukwa cha likulu! Kuti mudziwe zambiri Dinani apa

Garantie chitsimikizo
chitsimikizo (-e)
garantiert; Mitengo yotsimikiziridwa
Garderobe cloakroom
Gardine, Vorhang nsalu
Garniture, timu ya Satz
Garnitur, Satz; Gulu la Mannschaft
Gartentor munda chipata
Gärtner munda
Gasi ya gasi, yafesi yotentha
mpweya; Petroleum gas
Gast, Besucher mlendo, mlendo, mlendo
Gasthaus Restaurant
Gattung, Geschlecht; Mitundu, Art; Qualitäts
Gaunersprache, Slang argo
Gawo, Rehkitz ceylan, ahu
geärgert werden
Gebackenes Hirn ubongo pans
mtundu
Gebärmutter, chiberekero cha chiberekero, bedi la ana
Gebäude, Bau (werk) yomanga
kubereka (-e) (-i)
Gwiritsani ntchito Geben Sie mu Kilo
Pemphani pemphero, namu
Gebetsruf monk
gebildet, gesittet; Gebildeter scholar
gebildeter Mensch awerengere munthu
Mtundu wa Gebirgszug
geblümt adakwera


geboren am ... ... anabadwa
geboren werden; anabadwa (Sonne / Mond / Sterne)
gebracht werden
yokazinga
gebratene Kartoffeln, fried Pommes
mchenga wa gebratene muscheln mussel pan
gebraucht ntchito
gebrochen werden; gekränkt werden; kaputtgeh kuti; zerbrech kuti; beleidigt; Pochitika. kuswa
Gebt dem Kaiser, anali a Kaisers ndi ufulu wake wa sarya kupereka maseru
gebund (Buch) yovuta
makolo (-a)
gebunden, zugeschnürt zogwirizana
Geburt, kubadwa kwa Entbindung
Geburt; Kubadwa kwa Aufgang (Sonne)
Tsiku la kubadwa kwa Geburtsdatum
Malo a kubadwa kwa Geburtsort
Tsiku la kubadwa kwa Geburtstag
gebügelt <=> ungebügelt ndi chitsulo <=> yopanda chitsulo
Gebühren; Matope a matope
Gedächtnis kumbukirani, kukumbukira, kukumbukira
Gedanke, Idee, Vorstellung maganizo
mowa Basar Kapalıçarsı
Masewera a Gedicht
makina osindikiza, osindikizidwa
gedruckt; Drucksache akusindikizidwa
Geduld Patience (-Blue)
Geduld haben, kuleza mtima ndi sich gedul
geduldig <=> wodwala wosagwedezeka <=> wosapirira
makina, olemekezeka olemekezeka
Kuopsa kwa graffiti
gefährlich <=> gefahrlos owopsa <=> osakhala owopsa
Gefährliche Ladung "" Dothi loopsa "
Gefallen, mögen (jmd., etw.), mabiliyoni, genehmigen, gutheißen, mögen, (wert) schätzen amakonda (-i); kukonda (-d); kuti mupite bwino

Mungakonde kudziwa: Kodi ndizotheka kupanga ndalama pa intaneti? Kuti muwerenge zowopsa zopezera mapulogalamu andalama powonera zotsatsa Dinani apa
Kodi mukuganiza kuti mungapeze ndalama zingati pamwezi pongosewera masewera ndi foni yam'manja ndi intaneti? Kuphunzira masewera kupanga ndalama Dinani apa
Kodi mungakonde kuphunzira njira zosangalatsa komanso zenizeni zopangira ndalama kunyumba? Kodi mumapeza bwanji ndalama mukamagwira ntchito kunyumba? Kuphunzira Dinani apa

Kodi ndiziti? Kodi mumakonda wanu?
Gefällt mir (dir, ihr / ihm etc.) adzalandiridwa (zabwino, zabwino, zosangalatsa, zosangalatsa, zosangalatsa); pitani bwino
Wamndende wa Gefangener, wamndende
Gefängnis, Strafanstalt m'ndende (h) ali) (ndende), ndende, kundende
gefärbt, peint gestrichen
Gefäß, Etui, Schüssel cap
gefasst (Edelstein) montly
Gefasst / festgenommen anagwidwa
Nkhuku za Geflügel
Gefragt sein, yaniyeni Zulauf haben, kukhulupirira kwathu, Beifall kupeza
Gefühl, Empfindung maganizo ake, akumverera
gefühlsbetont sensuous
Gefüllte Muscheln
Gefüllte Paprikaschoten tsabola
gefüllte Speise yanyamulidwa
Gefüllte Weinblätter masambaworm
Gefüttert analembera
gegen ... Uhr yang'anani nthawi
gegen ..., mu Richtung kapena ... zolakwika (-e)
gegen 6.00 Uhr (ora) kufika pa zisanu ndi chimodzi
gegen 7 Uhr pang'onopang'ono kuti 7
gegen Abend madzulo, kupita kumanja
Gegen Abend, um die Abendzeit madzulo, madzulo
gegen Pemphani ndalama
gegen etw. kutsutsana ndi m'mimba (-e)
gegen fünf Uhr ndi 5 koloko
gegen heute Pita lero madzulo
gegen mich motsutsana nane
gegen Mittag pamadzulo
Gegend, dera laderalo
Gegengift antidote
Gegenseitiges Verständnis kumvetsetsa
Gegenstand dieser Forschungsarbeit
Gegenstand, Ware, Hausrat, Sache; Gepäckstück katundu
Gegenstand; Thupi la thupi la Körper (physikalisch)
Gegenteil; entgegengesetzt, gegenteilig
Gegenteil; The Gegner; zosiyana, zotsutsana, zotsutsana
gegenüberliegend; Gegenseite, das Gegenüber; entgegengesetzt
geglättet, eben; gwiritsirani ntchito bwino, mwakhama
grill = grill
ggrilltes Hähnchen chick grill
Gegrilltes ndi Gebratenes amadya nyama ndi rotators
gegründet board
Geh / Fahr abwere! Mochedwa!
Geh Zur! Kenara, tuluka!
Gehacktes mince
Gehaltsabrechnung malipiro a malipiro
Galamukani, tarnen, tanthauzo lenileni
Chinsinsi cha Geheimnis (chinsinsi)
geheimnisvoll zodabwitsa



Gehen, fahren (nach; von) pitani (-e, -den; Präs.: ikupita)
Gehirn, Hirn ubongo (ubongo)
Chithunzi; intelligenza; Weisheit; Onani maganizo
mvetserani kwa ndemanga
Geier vulture
Geisel nehmen (sie haben genommen) kuti alandire (aldılar)
Geist, ndich: sehr wanzeru Mensch gin
Geist, Gespenst, Phantom, Spuk mzimu
Geist, Herz (übertr.), Seele, Leben akhoza
Zosowa, Mzimu wa Seele
Ganizani, Ganizirani maganizo (-HNi)
geistig behindert
Kusokoneza matenda a maganizo
geistig zurückgeblieben wopusa
chidziwitso, chidziwitso chauzimu
geizig <=> großzügig stingy <=> wowolowa manja
gekocht
gekocht
gekocht, gegart, gar, nicht roh; mkuyu.: abgebrüht <=> roh yophika <=> yaiwisi
gekochter) Schinken ham
magoloko Ei owiritsa mazira
gekränkt anakhumudwitsidwa
Gekränkt werden (kutsiriza) kupita ku mphamvu (-in)
Gelächter, kuseka kwa Lachen (ha)
Gelände land
Galimoto Yoyenda ku Geländewagen
gelangen zu, erreichen, ankommen bei kufika (-e)
gelangweilt, bedrückt amafinyidwa
Gelassen, gemütlich, ruhig, akadali ovuta
gelassen, wohlüberlegt; khalani chete
Gelassenheit coolness
geläufig, üblich wodziwa bwino
geläufig, üblich; gewöhnlich alelade
gelbe; lagolide; buluu chikasu
Gelbe Lembani mphuno zachikasu
Kutenga ndalama

Gwiritsani ntchito ndalama
Gwiritsani ntchito ausgeben kugwiritsa ntchito ndalama
Gwiritsani ntchito einlegen, einzahlen payin (-e)
Sungani ndi kupanga ndalama
Gwiritsani ndalama za ndalama za lassen cash
Geld-) Schulden ngongole (-cu)
Geldforderung; Adzatenga
Ndalama ya Geldsack idula
Geldstück, Münze; Gwirani akçe
Thumba la ndalama la Geldtasche
Gelegenheit mwayi
Gelegenheit anapeza mwayi
Geleistete) Pita, Mühe ntchito (-i)
geliebt werden wokondedwa
Lembani geliehen, geborgt
geloben, etw. nicht zu tun; osakhululukidwa, kulapa ndikulapa
mosiyana ndi_ndi winayo
khalani, gewöhnlich âdi
gemeinsam wamba
gemeinsam; Mitinhaber, Teilhaber, Kompagnon wokondedwa
Gemeinschaft, Gruppe community (-gu)
Gemisch kuphatikiza
gemischter; durcheinander wothira
gemischte Grillplatte wosakaniza grill
gemischte kalte Fleischplatte wothira mbale yakuda yozizira
gemischtes Eis wothira ayisikilimu
Mbuzi yamapiri ya Gemse
gemustert-patterned
Gemüse mit Fleisch masamba a maluwa
Gemüse, masamba a Gemüsesorten, ndiwo zamasamba
Gemüsesuppe zitsamba zamaluwa
Gene gene

kumadzulo kumadzulo kumadzulo
genre kufa richtige Zeit (für ...) yodzaza (... -in) nthawi
Mtundu umakhala ngati iye
Mtundu umangokhala ngati ine
genuai) bwenzi lapamtima, festregen (-i), kudziwitsa, kudziwitsa
genau) kotero; kotero eine (r); solche ndi choncho
Genauigkeit; Banner, Fahne, Makhalidwe abwino
genauso
Genauso, ohne Änderung chimodzimodzi
Mtsogoleri wamkulu wadziko lonse
Mibadwomibadwo, mibadwo
geniyeni, wieder gesund yakuchiritsa
Genie genius
genießen chisangalalo
Moyo wowonjezera wamoyo
Genießen, mu Genuss (einer Sache) kuti apange zokometsera (-in), kuti azisangalala (-in)
mawonekedwe amodzi, unterzogen werden; khalani beleidigt atakhala
Mgwirizano wa Genosse, Weggefährte
Genug! Es reicht! Ndatopa
Genus verbi, Zustandsform, Red, Sound kwenikweni
zamoyo, zowonjezera (-e)
genügend, hinreichend <=> unzulänglich yokwanira, yokwanira <=> sikokwanira
malo a geographisch
Geology geology
Geometry geometry
geoutet / rausgeworfen / ausgestoßen werden
katundu; Koffer-, Gepäckraum katundu
Gepäckträger porter, wonyamulira
gepflegt <=> ungepflegt, verwahrlost yosungidwa <=> kukonza kwaulere
Gepflogenheit, Brauch, Gebrauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Usus
als als, wenn
Basi mu Dem Augenblick
basi mu diesem Augenblick
gerund noch; sehr schwer mosavuta
gerade Zahl <=> ungerade Zahl ngakhale nambala <=> nambala yosamvetseka
gerade, flach, eben <=> schief, krumm, gekrümmt, kurvig; Pindani molunjika <=> oblique / curve
gerald, zuvor kanthawi kapitako
geradeaus, molunjika; völlig eben, kuwomba; schlicht (kleid) yanyumba
geradeaus; immer geradeaus molondola = zoona; molunjika
Geradewegs zurück, rückwärts kumbuyo
Geranie sardunya
Zida ndi zinthu zina
Gwiritsani ntchito chidachi verbenden
geräuchert dumanda
Geräusche von sich gebend schlafen
gerecht ndi yoyenera
Gerechtigkeit chilungamo
gwiritsani ntchito, sich retten, etw. loswerden, loskommen kuchotsa (-den)
Gericht khoti
Gericht, Speise Raw, Nutrient
Apple apulosi Raspberry Apfel
Gern anasamuka, mokondwera, mwachikondi (Adv.)
Gern geschehen! Zikomo, palibe!
gern haben, lieben, kukonda mwezi
nkhawa
Chowonadi Kichererbse leblebi
Geröstetes Gulani mkate wokazinga
Barstein balere
gesamt, chiwerengero chonse
Gesang, bodza nyimbo
Gesäß; Pambuyo pa mphepo
geschafft idutsa
Geschäft, Kaufladen, Lagerhaus, Magazini, Warenhaus
Geschäft, Laden, Kramladen
Mwamuna wamalonda wa Geschäftsmann, wamalonda
Geschäftszeiten maola ogulitsa
gescheit, klug, weise nzeru
Geschenk mphatso, mphatso

Geschenk, Spende, Mphatso ya Vermächtnis, mphatso
Geschenkartikel giftware
Geschichte, tsiku la Datum
Geschichte, Nkhani nkhani
Geschichtslehrer mphunzitsi wambiri
Maluso a Geschicklichkeit
geschickt, gewandt <=> yopanda, tolpatschig; Tolpatsch wanzeru <=> clumsy
geschieden wasudzulana
Geschirr atha kutsuka mbale
Geschlecht kugonana
Geschlechtskrankheit matenda a venereal
geschliffener Diamant prilante
geschlossen werden, kuthetsa pafupi
Geschmack kukoma, kulawa
Geschmack (akukhala Essen, Trinken)
Geschmack (dinani man hat / findet)
Geschmack (Kleidung / Aussehen); Genuss (kumenyana ndi mwamuna), chisangalalo cha m'mimba
geschmackless chosavuta
geschoben werden
Geschoss, Stockwerk, nthaka; Schicht, Lage pansi (olimba)
Geschrei akufuula
geschwätzig, schwatzhaft chin low, kulankhula
Geschwätzigkeit akugwedeza
Geschwindigkeit liwiro, liwiro
Geschwür, Ulcus ulcer
Gesellschaft anthu
Gesellschaft, Vereinigung, Einrichtung
gesellschaftlich, sozial chikhalidwe, chikhalidwe
Lamulo la Gesetz, lamulo
gesetzeswidrig motsutsana ndi lamulo / magazi
gesetzeswidrig motsutsana ndi lamulo
gesetzlich, nach dem Gesetz <=> osaloledwa, kriminell malamulo, malamulo, malamulo <=> osaloledwa, osaloledwa
Gesicht anali woyera kutsuka nkhope
Gesicht, Fassade akugwa
Gesicht, nkhope ya Miene
Gesicht, Oberfläche; nkhope ya hundert
Gesichtsfarbe, Nditengereni
Gesichtskreis, pamwamba pomwe
Gesichtsschleier (nur über dem Mund) chophimba
gespannt sein auf dikirani ndi chisangalalo (-i)
Gespenst mzimu, mzimu
Nkhani ya Gespräch
gesprächig, redselig, geschwätzig kuyankhula
Gesprächsthema amalankhula
Gestalt; Größe, Länge mnyamata
Gestatten Sie!
Gestatten Sie bitte? Kodi mungandikhululukire chonde?
gestatten
gestern dzulo
Gestern Abend madzulo madzulo
Gestik, maganizo Auftreten
gestorium, tot, verstorben wakufa, wakufa
gestreichelt werden caressing
gestreift, liniert mizere
gestrig dzulo
gesucht werden; kuyang'ana kwa suchen suchen
wathanzi, wathanzi
Gesund wie ein Fisch im Wasser olimba ngati thanthwe = olimba ngati turbine
gesund, beständig, dauerhaft, fest, ganz, olimba olimba
gesund, wathanzi wathanzi
Gesundheit thanzi, thanzi
Gesundheit (b. Ndiesen; eig.: Leben tsamba)
Gesundheit <=> Matenda a Krankheit, thanzi (-ti) <=> matenda
Gesundheit; Kulakalaka kudya
zovuta
gettet werden (Passiv) anaphedwa
Getränk, Trank zakumwa
Getreide mbewu

getrennt (von) osiyana (-d)
getrennt (zB beim Bezahlen), einzeln (Adv.) padera
nyemba zobiriwira za Bohnen
Gewächshaus, Treibhaus sora, serada
gewählt werden osankhidwa
Gewalt anwenden amphamvu mphamvu
gewaltig, beachtlich kwambiri
gewaltig, chiwopsezo, chiwawa kwambiri
Gewaltsam, ndi Gewalt; Unter Zwang, akukakamizidwa kuyenda navigwungenermaßen
Gewehr mfuti
gewellt wabwino, wavy
Gewerkschaft union
Gewinn, Phindu, Phindu la Nutzen (-c), phindu, phindu
Gewinn, Vorteil, Nutzen Phindu, Kupindula, Kupindula, Kupindula, Mapindu
gewinnbringend verkaufen yopindulitsa / yopindulitsa
Gewinnbringend, lukrativ yopindulitsa, yopindulitsa
gewinnen; kupatsidwa <=> win verlieren <=> kutaya
gewiss, sicher, bestimmt, zuversichtlich enieni
gewisse, zweilfellos, sicherlich, auf jeden Kugwa kumene, ndithudi, ndithudi, ndithudi
Gewissen chikumbumtima (-varlık)
gewissenlos wosakhulupirika
Gewissenlosigkeit osayenerera
Gewissensbisse chisoni
Gewitter) Mkuntho, Mvula yamphamvu (yamvula yamkuntho)
gewogen
Gewohnheit chizolowezi; chizolowezi
Gewohnheit, chizoloŵezi chotere (chosaloŵerera)
gewöhnen, angewöhnen
Gewöhnlich, in der Regel, im Allgemeinen kawirikawiri
gewöhnlich; üblich, verständlich, vulgär
ankazoloŵera gewöhnt
Gewünscht werden anafunsidwa
Gewürz, Würze zonunkhira
gezählt werden; kuwerengera
gezwungenermaßen, pflichtgemäß, zint Zwang mecburen
Gibt es bei Ihnen türkische Bücher? Kodi muli ndi buku la Turkey?
gibt? Kodi alipo?

gierig, krankhaft ehrgeizig haris
gießen
Mpweya woipa (poizoni)
Mphunzitsi ndi wowopsa
Gips plaster
Girafa giraffe
Gitala yoimba gitala ya spielen
glitch glitch
glänzen, leuchten kuwala
glänzend kunyezimira
Glas (zinthu zina); Glasscheibe, Fensterscheibe cam
Dulani Raki kawiri
Glas (behälter) mtsuko
Glasgefäß camkap
phulusa Rasur fani kumeta ndevu
Glatteis yosalala, ayezi, chisanu
Glatzkopf cascavlak
Chikhulupiriro cha Glaube (cI)
glauben (auch: religiös), vertrauen amakhulupirira (-a)
glauben, meinen, vermuten ndikuganiza, (yaniyeni phindu lake)
Gläubiger creditor
Gleich groß ndi ofanana kukula
Sungani kukula / msinkhu umodzimodzi / zaka (ndi)
Gleich, sofort, mu Chithandizo posachedwa
gleichgerichtet, gleichgestellt denk
Gleichgewicht (physik.) Kulumikizana
gleich
Gleichgultigkeit osayanjanitsika
Gleichgultigkeit, Trägheit, Phlegma sputum
gleichwertig
Gleis ray
Glied, Teil, Stück, Brösel, Ära, Korn, Span, Zeitalter, Zeitrechnung, Tropfen zidutswa (-di)
glitschig, glatt slick
glitzernd
padziko lonse lapansi
Glocke belu
Glockenblume piping
Glück baht
Glück amabweretsanso mwayi
Glück amabweretsa mwayi
Glück amabweretsa mavuto
Glück wünschen akukhumba iwe mwayi
Glück wünschen akufuna chisangalalo
Glück (lichsein) <=> Unglück chisangalalo <=> kusasangalala
Gucky, Chance mwayi
glücklich bahtiyar
gücklich (wie ein Kind) schlafen
glücklich, froh <=> traurig, bekümmert / unglücklich wokondwa <=> wachisoni / wosasangalala
Glückspilz <=> glücklos; Pechvogel mwayi <=> mwatsoka
Glücksspieler (zopanda pake), Hütchenspieler wothawa
A Glückwunsch (zu Tate / Ereigniss kuti): Helligkeit für Ihre Augen (bei Besuch eines weit entfernt kuti Verwandt, Kindes Geburt eines, einer guten Nachricht) la diso luntha (kukhumudwa)
Moni wa Glückwünsche, Gratulation (-i), chikondwerero
Bulbhbirne babu, -lu
gul (heiß) werden; sich aufregen; schimpfen; wolemba; sich erhitzen; Pemphani Munthu Woti Aziphunzira Nanu Baibulo Bwerani Kumisonkhano Yathu
Glühwürmchen beetle
golide, golide-; Golidi golidi
Gorilla gorilla
Gott Mulungu, Mulungu
Gott behüte Mulungu adalitse / kubisa
Gott habe ihn selig (wenn man von einem Toten spricht)
Gott möge dich ndi Mulungu
Gott mgege dir beistehen athandizidwe ndi Mulungu
Gott möge es beschützen (Pemphani Munthu Woti Aziphunzira Nanu Baibulo
Gott adalankhula ndi Mulungu, ndikudziwa kuti Mulungu ndi Mulungu
Gott amakhulupirira Mulungu komansomesin
Gott akutsutsana ndi Mulungu
Gott möge Sie leben lassen (bei Todesfällen) Mulungu akupatsani moyo
Gott oh Gott! (Erstaunen, Bewunderung) Mulungu
Gott schütze es (Wunsch bei der Geburt eines Kindes), Gott soll akuwombera (wenn jemand etw. Besitzt)
Gott sei Dank (ndiw Erhofftes ndi eingetreten) chisoni chachikulu, (alte Form :) hamdolsun
Gott sei Dank! Zikomo zabwino! Alhamdulillah!
Gouvernante, Erzieherin governess
Mulungu wamkazi
Dulani (eine bestimmte Form des Grabes) manda (manda)
grabe keinen brunnen ... kukumba bwino ...
graben
Gwiritsani ntchito, Channel channel

Grad unter / über Null pansipa / pamwamba pazero
Grad, Staffel, Stufe; Amtswürde, Rang, Stand, Würde siteji
Grad, Stufe; Kulingalira kwa kutentha kwa dzuwa
Gramu ya galamukani
Grammatic, sprachlehre galamala
Grammophon, Plattenspieler, kanema wa CD-Spieler
Granatapfel makangaza
Granite granite
Zipatso zamtengo wapatali grepfrut
Gras, Kraut ot
Grasgrün, ndi üppigem Grün bewachsen wokongola
Grashupfer, Heuschrecke; Wanderheuschrecke dzombe
Gräte bony
Pezani ufulu waulere (wotchedwa Festtagen) wodala
ufulu; etw. kuyamika (kuyamikira) feiern (zu Weltl.
grau imvi


Malire a Grenze, mzere (-di, mkuyu.)
Grieche Chigiriki
Griechenland Greece
Griechenland, Grieche, Chischisch Greece, Greek, Greek / Greek
Chisumbuki Greek
Griff, Henkel, Gwiritsani kuyamwa
Grille, Baumgrille, nkhaka yamaguchi
Grill Barbecue / Grill
Gulu ludzu
Gulu limagwidwa mu golosale
Grippe chimfine
Grippeepidemie, Grippewelle chimfine mliri
zovuta
sungani zazikulu
kakerlake karafatma
Schal shawl
Topf yofiira, kupambana kwa Kessel
Sieb sieve
Großmutter agogo
choipa, großzügig; thumb
Großvater agogo
wodula, erziehen; chitsimikizo; yonjezerani
großzieh kuti; Kuyambira Ausbildung; rechtzeitig fertig stellen, rechtzeitig fertig werden mit ..., ausliefern pompher; ausreichen; züchten, anbauen
Größe kukula
Größe, Kleidergröße, Körpergröße; Wakhungu, Thupi, thupi
Größe, Pracht; Stolz, Hochmut maxim
grummeln, schimpfen
Grund, Ursache bwanji, bwanji, chifukwa chiyani
Grundbuch ntchito
Grundgesetz, Verfassung, Constitution of Constitution
Grundlage, Fundament; Hauptsache; grundlegend maziko
grundlegend, zofunika, begründet zochokera
Grundsatz, Prinzip mfundo, mfundo (-bi)
Grundschule sukulu ya pulayimale
Grundschulwesen maphunziro apamwamba
Gruppe gulu (-bu)
Gawani / gawani magulu m'magulu
Gruß salut
zobiriwira zobiriwira
imvi yowire yemaire
gründlich kwenikweni
Gründung, Montage inakhazikitsidwa
grüner Salat letesi
Grüß dich! "" Hi! "
grüß Gott selamünaleyküm; (Antwort: aleykümselam)
Nenani hello kwa wolemba (-e)
Yang'anani pa galu kuti awononge Zahn crotch
Gummi; Autorefin tayala
Gurke nkhaka, nkhaka
Gurt, Gurtel; Mibadwo yachibadwidwe
Gurt, Gurtel; Taille, Breite, Zone (einer Kugel) lamba, nsalu
matumbo / schlecht aussehen amaoneka zabwino / zoipa
kutsegula auskommen (mit) bwino (ndi)
gutsekera bwino, zabwino kubwera
chithunzi; hellen zabwino
matumbo
mtumbo, dass ... bwino ...

m'matumbo, dass <=> mwatsoka zabwino <=> mwatsoka
matumbo, einverstanden, ku Ordnung! Chabwino, chabwino, chabwino!
matumbo ndi abwino
Ngati Gute Besserung sanachitike
Gute Besserung (magee es vergangen sein)
Gute Geschäfte ntchito zabwino
gute Laune, Fröhlichkeit, Wohlbefinden amasangalala (mosasamala), chimwemwe
Koperani uthenga wabwino wa Nachricht, Freudenbotschaft
gute Qualität, hochwertig <=> mattresswertig quality <=> mtundu wopanda pake
Musayambirenso Ulendo wabwino
gute Tat, Gutes; Güte <=> Böses, Schlechtes zabwino <=> zoyipa
Usiku wabwino ku Guten Abend
Potse Appetit, zum Wohle (immer: ndi dem demen, ndi Demen nicht obligatorisch)
Guten Morgan bwino m'mawa
Guten Tag Tsiku labwino
Guter Freund anzanu
Masomphenya Vorzeichen mwayi
kuthamanga, umgänglich uysal
gültig <=> ungültig ndi yolondola <=> ndi yosavomerezeka
Gürtel; Bogen belt
Ubwino wabwino
Güde; osakayikira
Sitima yonyamula Güterzug
Masewera olimbitsa thupi ayamba
Masewera olimbitsa thupi



Mwinanso mungakonde izi
ndemanga