Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) - 53

> Mabwalo > Mavesi Achi German, Suras, Hadiths > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) - 53

TAKWANANI KU ALMANCAX FORUMS. MUNGAPEZA ZONSE ZONSE ZOKHUDZA GERMANY NDI CHIYAMBI CHA GERMAN M'MAFOMU ATHU.
    3,14
    Wotenga nawo mbali

    Sahifat-ul-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    arabisch: الصحيفة السجادية
    mutu: صحیفه سجادیه
    lolemba: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (As-Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    Imam Zain-ul-Abidin (a)

    53. Eines seiner Bittgebete, posachedwa Mulungu, Mächtigen und Erhabenen, unterwirft

    O Herr, meine Sünden haben mir die Sprache verschlagen. Mein Sprechen chipewa aufgehört, kotero dass ich kein Kukangana habe. Wahrlich, ich bin gefangen durch mein Unheil, (den Folgen) woyendetsa Taten ausgeliefert, der Wiederholer meiner Fehler, der Verzweifelte über meine Absichten und der Verlassene. Wahrlich, ich habe meine Seele einer Situation der gedemütigten Sündigen überlassen und in eine Situation der Elenden gebracht, die Dir gegenüber unverschämt waren und die Deine Verheißung leicht genommen haben.

    Gepriesen bist Du. Inali für eine Unverschämtheit habe ich Dir gegenüber inayamba, ndipo inali nkhondo das für eine Irreführung, mit der ich meine Seele irregeführt habe.

    O mein Gebieter, habe Erbarmen mit meinem Sturz direct auf mein Gesicht und mit dem Ausrutschen meines Fußes. Madzi a Erwidere Ignoranz mit Deiner Langmut und mein schlechtes Handeln mit Deiner Gutherzigkeit. Denn ich bin meine Sünde zugebend und meinen Fehler gestehend. Hier sind meine Dzanja und meine Stirnlocke. Ich ergebe mich, zur Bestrafung geführt zu werden. Hab Erbarmen mit meinem hohen Alter, dem Ablauf meiner Tage, dem Näherrücken meiner Frist (zum Sterben), meiner Schwäche, woyendetsa Bedürftigkeit und der Knappheit meiner Mittel.

    Mein Gebieter, habe Erbarmen mit mir, nachdem meine Spur im Diesseits aufhört, die Erinnerung an mich unter den Geschöpfen erlischt und ich unter bin, die taxen werden, we die, die beresits Vergessen worden sind.

    Mein Gebieter, habe Erbarmen mit mir, auch dann, wenn meine Gestalt und mein Zustand sich verändern, wenn mein Körper kumadzulo, meine Glieder adatsitsa voneinander trennen und meine Gelenke zerstückelt werden. Oo achtlos bin ich über das, anali mit mir (zu geschehen) gewollt ist.

    Mein Gebieter, habe auch Erbarmen mit mir bei meiner Auferstehung und bei meiner Wiedererweckung zum Leben. Lasse mich an diesem Tag mit Deiner Gefolgschaft stehen, deinen Lieblingen hervortreten, und lasse meine Wohnstätte ku Deiner Nachbarschaft sein, oh Herr der Welten.

  • Kuti muyankhe pamutuwu Muyenera kukhala mutalowa.