Phunziro 10: Dzina Loipa Ma Code

> Mabwalo > Times ndi Misonkhano Yachi German > Phunziro 10: Dzina Loipa Ma Code

TAKWANANI KU ALMANCAX FORUMS. MUNGAPEZA ZONSE ZONSE ZOKHUDZA GERMANY NDI CHIYAMBI CHA GERMAN M'MAFOMU ATHU.
    Adalya
    mlendo

    Bu dersimizde “das ist ein Kind” (bu bir çocuktur) cümlesinin olumsuzu olan
    tifotokoza momwe ziganizo ngati izi sizingakhalire mwana sizimapezeka.

    Koma kwa iwo omwe akuvutika kukumbukira, asanayambe mutuwu,
    Ngati angayang'ane nkhani yazosavomerezeka, sangakhalenso ndi vuto pano.
    Chifukwa timagwiritsa ntchito zomwe timapereka mu gawoli.
    Owonerera amadziwa kuti zoyipa zazolemba za ein / eine
    kein ve keine artikelleridir ve bunlar cümleye “değil” anlamı katarlar.
    Chifukwa chake m'malo momangokhala ndi ziganizo zoyipa, zoyipa zawo
    “kein / keine” artikelleri kullanılacaktır.

    mwachitsanzo

    Das ndi ein Kind (uyu ndi mnyamata)

    Das ist Kind (uyu si mwana)


    Das ndi Katine (iyi ndi mphaka)

    Das ndi Katine (ichi si khati)

    Das ndi ailesi (iyi ndi radiyo)

    Das ndi Radio (iyi si radio)

    Tikhozanso kupanga ziganizo zolakwika pogwiritsa ntchito zinthu zingapo.
    Koma apa tiyang'ananso.
    Chikaonekera.
    Mukudziwa, mayina ambiri amatha kugwiritsa ntchito kufa.
    Choncho, nthawi zonse izi zidzagwiritsidwa ntchito kuti maina awa asokonezeke.
    Kotero ife timanena kuti pamene chinthu chochuluka chikugwiritsa ntchito zizindikiro monga zosayenera,
    "Keine" imagwiritsidwa ntchito, kein siigwiritsidwe ntchito.

    Das sind Kinder (awa ndi ana)

    Das sind keine Kinder (awa si ana)

    Das sind Hauser (awa ndi nyumba)

    Das sind keine Hauser (awa si nyumba)

    Das sind Katzen (awa ndi amphaka)

    Das sind keine Katzen (awa si amphaka)

    Mukhoza kuchita poyankha zitsanzozo.

    Ntchito yabwino ..

    Popeza amagulitsa shopu yake ya Risale-i Nur Happiness-i Eternaliye ngakhalenso diamondi; zoipa, zidutswa zagalasi zosweka siziyenera kufunsidwa za iye

    sanem wanga
    Wotenga nawo mbali

    danke danke danke………….

    milo57
    Wotenga nawo mbali

    danke schön

    nkhumba
    Wotenga nawo mbali

    danke sad ist viel schön…
       

    * ceren *
    Wotenga nawo mbali

    Ndili ndi china chake m'maganizo mwanga:
    Kodi chochitika cha kein / keine ichi chinali chiyani?

    cixx
    Wotenga nawo mbali

    alireza

    Esma 85
    Wotenga nawo mbali

    Kodi ist ein blume das ist kein iphulika, sichoncho?                                                                                                                 

    wokwezeka
    Wotenga nawo mbali

    Kodi ist ein blume das ist kein iphulika, sichoncho?                                                                                                                 

    Blume Artikeli wa mawu ndi chifukwa imelo ve kein kumapeto kwa zolemba zosadziwika e ndalama.

    Das isin eine blume.   – Bu bir cicektir
    Ntchito sizabwinoe blume.  – Bu cicek degildir.

    Beleraphontes
    Wotenga nawo mbali

    Ndili ndi china chake m'maganizo mwanga:
    Kodi chochitika cha kein / keine ichi chinali chiyani?

    Evet artıkeline göre “kein” ya da “keine”. Hatta Akkusativ, Dativ ve Genetiv de yeni yeni takılar alacak. Tabi ilerleyen derslerde…

    payekha
    Wotenga nawo mbali

    ndimakonda dankeschön kwa nonse =)

    alireza
    Wotenga nawo mbali

    zikomo kwambiri danke schön

    macheza
    Wotenga nawo mbali

    Danke schön!! emeğine sağlık ….

    (LALEZAR)
    Wotenga nawo mbali

    Moni..

    Ndikufuna kufunsa china, ndidzakhala wokondwa ngati mungayankhe.

    Timagwiritsa ntchito kein kapena keine kuti chiganizo chikhale cholakwika.

    Mwachitsanzo ;

    Das ist eine katze. (Iyi ndi mphaka)
    Das ist keine katze. (Iyi si mphaka)

    Ndimapeza gawo ili.
    Nthawi zina timagwiritsa ntchito nicht tikamapanga zolakwika.
    Mwachitsanzo;
    Die Frau ist jung. (Mkaziyu ndi wachichepere)
    Die frau ist nicht jung. (Mkazi si wamng'ono)

    gawo lomwe sindikumvetsa kuti nicht, tidzagwiritsa ntchito liti kein, keine?

    Ndingakhale wokondwa ngati mungayankhe mwa kupereka chitsanzo.ndikuti zikomo kale ..

    Wolemekezeka
    Wotenga nawo mbali

    Moni..

    Ndikufuna kufunsa china, ndidzakhala wokondwa ngati mungayankhe.

    Timagwiritsa ntchito kein kapena keine kuti chiganizo chikhale cholakwika.

    Mwachitsanzo ;

    Das ist eine katze. (Iyi ndi mphaka)
    Das ist keine katze. (Iyi si mphaka)

    Ndimapeza gawo ili.
    Nthawi zina timagwiritsa ntchito nicht tikamapanga zolakwika.
    Mwachitsanzo;
    Die Frau ist jung. (Mkaziyu ndi wachichepere)
    Die frau ist nicht jung. (Mkazi si wamng'ono)

    gawo lomwe sindikumvetsa kuti nicht, tidzagwiritsa ntchito liti kein, keine?

    Ndingakhale wokondwa ngati mungayankhe mwa kupereka chitsanzo.ndikuti zikomo kale ..

    “Die Frau ist jung.(kadın gençtir)
    Die frau ist nicht jung.(kadın genç değildir)” 

    Cunku “jung (genc)” burada sifattir. Burada “nicht” derken sifati olumsuz yapiyoruz.

    Ama “kein/keine” derken nesneyi olumsuz yapiyoruz. Ornegin; “Das ist ein Radio (bu bir radyodur)” ya da “Das ist kein Radio (bu bir radyo değildir)”

    Ben Ingilizceden de faydalanarak boyle bir aciklama yapiyorum. Umarim dogrudur…

    esma 41
    Wotenga nawo mbali

    Moni..

    Ndikufuna kufunsa china, ndidzakhala wokondwa ngati mungayankhe.

    Timagwiritsa ntchito kein kapena keine kuti chiganizo chikhale cholakwika.

    Mwachitsanzo ;

    Das ist eine katze. (Iyi ndi mphaka)
    Das ist keine katze. (Iyi si mphaka)

    Ndimapeza gawo ili.
    Nthawi zina timagwiritsa ntchito nicht tikamapanga zolakwika.
    Mwachitsanzo;
    Die Frau ist jung. (Mkaziyu ndi wachichepere)
    Die frau ist nicht jung. (Mkazi si wamng'ono)

    gawo lomwe sindikumvetsa kuti nicht, tidzagwiritsa ntchito liti kein, keine?

    Ndingakhale wokondwa ngati mungayankhe mwa kupereka chitsanzo.ndikuti zikomo kale ..

    nicht imagwiritsidwa ntchito kunyalanyaza mawu ena kupatula Nomen (dzina lenileni);

    -Ich kann ndi heute zu osati kommen.
    (Bugün sana gelemiyorum.)  – Burada fiili olumsuzlastirdik.

    -Ich chikwi osati schön.
    (Güzel degilim.)  – Burada da sifati, yani Adjektiv'i olumsuz hale getirdik.

    -Ich kubwereza osati gerne.
    (Ata binmeyi sevmiyorum.)  – Burada 'gern' kelimesini, yani Adverb(zarf)'i olumsuzlastirdik.

    'Nicht' amanyalanyaza mawu omwe amabwera pambuyo pake!

    Mawu akuti kein, keine, keinen, keinem amagwiritsidwa ntchito kutsutsa Nomen (dzina lodziwika);

    - Ndilibe kein galimoto.
    (Arabam yok.)  – das Auto: araba kelimesi, 'das' artikeline sahip oldugu icin, 'kein' kelimesiyle olumsuzlastirildi.

    -Ndiye palibe m'matumbo Idee.
    (Bu güzel bir fikir degil.)  – die Idee:fikir kelimesi, 'die artikeline sahip oldugu icin, 'keine' kelimesiyle olumsuzlastirildi.

    -Ndiye ine palibe mwamuna.
    (Orada bir adam görmüyorum.)  – der Mann: adam kelimesi, 'der' artikeline sahip oldugu ve burada -i hali (Akkusativ) aldigi icin, 'keinen' kelimesiyle olumsuzlastirildi.

    3 koma 14  :)

    Gokan
    Wotenga nawo mbali

    harikasiniz emeginize saglik bunlari aslinda biliyorum ben ama karar verdim bastan baslayacam ögrenmeye cünkü ilerledikce hala cümle kurmamda kopukluklar var sayenizde ilerleme sansim olacak tskler cofe:)

Kusonyeza 15 mayankho - 1 - 15 (17 onse)
  • Kuti muyankhe pamutuwu Muyenera kukhala mutalowa.