Wachijeremani Keloğlan und Nasreddin Hodja - Ndi Turkish Translation

Nkhani zaku Germany Keloğlan ndi Nasreddin Hodja



Keloğlan nkhondo zur Mapazi, Hünner zu verkaufen. Malinga ndi Markt kam, anayamba, ndikumasulira kwa dziko lapansi. Ein Mann bot, ndi Goldmünze für die Hühner zu gahlen. Ndibwino kuti mukuwerenga Keloğlan nahm nicht dieses an. Tikapemphani, tilankhulani za Goldmünzen chifukwa cha Hühner wünschte. Der Mann sah, Keloğlan akafa ndi Hühner chifukwa cha Eine Goldmünze verkaufen würde: "Bwerani Blick, ndipatseni Schatzdiagramm. Ich bin allein und ich bin ath alt geworden. Pemphani Munthu Woti Aziphunzira Nanu Baibulo Bwerani Kumisonkhano Yathu Dzaoneni Malo Kumaofesi Athu Tilembereni Kalata Ikani mizere Ich pflegte, ndi Villa Zenginoglus zu arbeiten. Zenginoğlu gab mir amafafanizira Chithunzi. Mmene mungagwiritsire ntchito zithunzizi, zithunzi zojambula, ndi zina zogwiritsira ntchito, zotsatilapo, zogwiritsira ntchito zithunzi zapakhomo. Mzinda wa Keloğlan umapatsa Mann ndipo sungamveke. Keloğlan nach Hause zurückgebracht Ende des Nachmittages. Seine Mutter schrie: "O-mein dummer Sohn! Kodi mungakonde kuwerenga nkhaniyi mu %%? Inde Ayi Zina ... DZIWANI ZA Mayankho a M'Baibulo Mboni za Yehova KOPERANI Magazini Mabuku Nyimbo Mavidiyo Zina ... NKHANI ZOTHANDIZA Di Wurdest bedeutet, mpweya um zu kaufen und Salz, nachdem munthu kufa Hühner verkauft mzere. Du bist betrogen worden. Mu der Dunheheit sitzen, die Mahlzeiten ohne irgendein Salz chofunika und deinen verstand bilden ". Momwemonso, palibe munthu amene amamukonda. Er führte die Nacht der Schwierigkeit und stand sehr früh auf.



Mungakonde kudziwa: Kodi mungakonde kuphunzira njira zosavuta komanso zofulumira kwambiri zopangira ndalama zomwe palibe amene adaziganizirapo? Njira zoyambirira zopangira ndalama! Komanso, palibe chifukwa cha likulu! Kuti mudziwe zambiri Dinani apa

Keloğlan ananena kuti: "Mutter, khalani ndi Schatz akusangalala. Ichitulira Nahrung für Winter vor. Gelassen gibt ndi Gas; du gehst früh in die Abende schlafen. Gelassen gibt ndi Salz; du erhältst es vom Nachbar. Wenn ich den Schatz finde, amachitira ku Sultan ". Kugwira dzanja ndi Se Mutter. Sahand, daß Keloğlan festgestellt wurde, Andert khoka Mutter Hoffnungslos ihren Verstand. Mawu a M'munsi Mawu a M'munsi "Auf Wiedersehen, Keloğlan. Hoffe ich, daß du findest komanso Schatz "Dopey gekreuzt Berge und kufa Hugel, bis nach schließlich Tag fand ihn das m'matumbo suchend Diagrammer mphindi. Der Schatz ili ndi bedi, um diesbezüglich zu sein gut. Der Stein, pulogalamu ya Brunnen warf, inunso ndi KNALL gebildet wurde. Lembani mawu akuti, Wasser im Brunnen gab. Yedokeya adamuuza kuti: "Ndiwe Mwana wa Mulungu, ndipo ndidzakupatsa iwe, ndipo ndidzakupatsa iwe, ndipo ndidzakupatsa iwe." "Ndilibe ku Seiri, ndikudziwitseni. An kafufuzidwe sich zu chala - anali, wenn ich das Seil und ndi phanga Rand des Brunnens zikwi unten gehe; Kodi mungaphunzirepo chiyani za Rauches im Brunnen dann sterben? Pomwe pali Zustand - pulogalamu yokhayokha ndi Helfer, pamtundu uliwonse, paliponse paliponse, ndi Gefahr ndi Brunnen zu entfernen.


Nasreddin Hodja kamera sich zu Kummer, während das Denken, wo es möglich Sein konnte, jemand kotero zu finden und angasunge "zabwino" sagt kuti, das Hodja findet eine Weise, diese Angelegenheit zu beheben. "Nach einer langen Reise kamera schließlich mu Aksehir ndi . The anayi kumizidwa mwamsanga, Nasreddin Hodjas gezeigt Haus zu werden. Mzinda wa Tür und Nasreddin Hodja söffnete sie. Ndimvekere, ndikupemphani kuti, "Ndakuuzani," ndikumva Nasreddin Hodja. Wurdest magst du etwas? "" MEIN hodja, werde ich mu meinem Dorf Keloğlan angerufen. Ngati inunso Ichi wurde Hilfe für eine wichtige Angelegenheit. Würde ich sehr glücklich Sein, wenn du mich auf hörst hinsichtlich Wurdest freundlich Sein choncho. "Hodja begrüßt Keloğlan mu Sein Haus. Keloğlan kuti ihm erklärt, wie angasunge das Schatzdiagramm mzere; Das Dorf, Das Gut chithunzi, ndipotu, ndikumenyana nawo nkhondo ya Lage gewesen, ndi Brunnen hinunterzugehen. Er folgerte ain Anmerkungen, wil wer wir den Schatz finden, wir ihn fünfzig - fünfzig, i Hodja. Kodi sagst du?


Mungakonde kudziwa: Kodi ndizotheka kupanga ndalama pa intaneti? Kuti muwerenge zowopsa zopezera mapulogalamu andalama powonera zotsatsa Dinani apa
Kodi mukuganiza kuti mungapeze ndalama zingati pamwezi pongosewera masewera ndi foni yam'manja ndi intaneti? Kuphunzira masewera kupanga ndalama Dinani apa
Kodi mungakonde kuphunzira njira zosangalatsa komanso zenizeni zopangira ndalama kunyumba? Kodi mumapeza bwanji ndalama mukamagwira ntchito kunyumba? Kuphunzira Dinani apa

Nasreddin Hodja Antwortet: "The Da es nicht genug gegenwärtig gibt, erfaßt diese giftig Luft mu khola Brunnen, kufa nicht für eine lange Zeit benutzt worden sind und mu welche giftig kuti Luftdurchlässigkeit Von khola ku Schich Von Massa um się. Wenn jemand unten mu dieser Brunnen einsteigt, vergif tot und się kufa Munthu. Da uli du Mir erklärt, kufa wir Tiefer Oder des Brunnens kudya 9 10 Meter gewesen. Się ist zu und ermüdend unangenehm, Bohrungen um kufa m'matumbo zu graben und zu kusankha, können wir das nicht voll kuposa izo. Wenn wir versuchen, Helfer ku einen zu finden, verbreitet angasunge Von Ohr zu Ohr, und kufa Öffentlichkeit erfaßt ndine Brunnen. Wirs müssen eine komanso Weise. Mit uns für ein Paar Von Tag ALS MEIN Gast bleiben, und ich limafanana und f imelo kuti verwendbar kuti Weise. "Nasreddin gebildetes Hodja mbewu während der folgenden zwei Tag und arbeitet kuti Entwurf aus. Mayi Smith amamwalira. Kodi Verwarnt kuti ihn, um kufa Ausrüstung zu geben, daß angasunge mzere; Kudziwa kufa, kufa angasunge nicht khola entsprechend kuti Zeichnung mzere. W Ausrüstung angafe einer Woche bereit. Hatten eine Karre gekauft, kufa zwei Esel kuti Zog. Kodi setzt kufa Ausrüstung und kufa Notwendigkeit Nahrung und wie ein Getränk mu das Auto. Auf Wiedersehen ndi sagte zu seiner Frau und seinen Esel brache mphindi. Hodja mit seinem Esel mu der Frontseite und mu der Karren Keloğlan ndine rückseitig kuti, Satz weg. Nach einer Reise unangeneh mayendedwe, kufa für Tage dauert, erreichen ndi m'matumbo alendo, kufa der Schatz nkhondo.



Hodja forschte den Brunnen nach. Nahm khola grossen Balga, khola się hatten khola Smith, um zu bilden, nah bei m'matumbo mit Keloğlan ndi herunter. Baumelt się eine der Spitze eines Rohres, das kudya 10 Zentimeter ndi breitler nkhondo, mu kufa Unterseit des Brunnens. Się kufa anderen brach ku Spitz zum Balga mphindi. Sie anayamba, kutentha kwa Pompu. Kufa ruhige und giftig Luft - kufera Jahra angesammelt hatte - begann, langsam zu zerstreu kuti, zu steigen und vom effector der frische und unter Druck gesetzt Luft m'matumbo zu verlassen. Voterani Die Luft der giftig m'matumbo, auch. Am drit pa Tag kommen się Zuri Zusammenfassung, chikufa der Brunnen gesäubert worden nkhondo. , Gerade sicherzustell kuti, setzt Nasreddin Hodja eine Katze, angafe kufa Karre geholt mzere A, mu einen Sack. Thumba komanso herauf nachdem angasunge mit einem Seil mzere kuchokera GeBin, angasunge es mu kufa Unterseit des Brunnens mu kulunzanitsa. Sah, daß kufa Katze wohlfühlt kuti, nachdem się ihn zwei Stunden später zurückgezog mzere. Ikoniyo das Seil Taille khoka bin, ndi hinuntergegang nkhondo Keloğlan de A Brunner. Stein ndi nahm heraus, wurde der auf dem Diagrammer erwähnt. Massa nachdem angasunge kufa unter khola Stein kuti gegrab mzere, fand angasunge khola Kasten. Band ob khola Kasten mit dem anderen Seil nahe zu ihm und rief Hodja aus, um ihn zu ziehen. Als Keloğlan aus kutsekke, kapenanso ngati Kasten ndi Hodja hoch. ALS się khola Kasten und khoka Verriegelung brache OffNet, ndi überraschung zu ihrer waren się es Von Sägen gehena voll und Glänzer kuposa Gold! Sie fühlten sehr glücklich. Sie amatha kuvulaza golide.
Am nächste ku Tag, stellt Nasreddin Hodja Akşehir weg auf ein Esel auf seinem; ndi Keloğlan ndikupemphani kuti mudziwe Dorf in der Karre ein. Keloğlan akuthandizani kuti mudziwe Villa errichtet mkatimu Dorf. Er stellte Mädchen ndi atumiki a. Malingaliro anu, Weinberge, Gärten. Er anayamba, ndikupanga Mutter zu leben. Der Sultan amachititsa kuti anthu a ku Keloğlans asagwire ntchito. Als errara Jagd ein Tag nkhondo, kumalo a Villa Keloğlans. Sultan Keloğlan gezeigt ndi Respekt für khola besten mu der ihm und Weise behandelt. Der Sultan mit diesem Ende der Interesse nkhondo sehr erfreut, luder Keloğlan zu seinem Chikondwerero Palast für das ein, das nkhondo, gefeiert zu werden folgende der Monat. Keloğlan gehörte zum Palast mit dem Kuphunzitsa ndi Antchito ndi Festivaltag. Er traf die schöne Kuwotcha anthu a Sultan extrem, Veilchen und verliebte. Veilchen liebt Keloğlan ihn auf khola ersten Blick nicht gehen und wünsche mu. Nachdem kufa Festivalunterhaltung ndi beendet hatten, Keloğlan zurückgebracht zu seiner Villa. Kodi erklärt mu seiner Mutter, daß angasunge mu Sultan-Veilchen auf khola ersten Blick verliebt mzere lebt und nicht ohne się wurde. Mbali ku dacha ndi, dass es und się ruber sorgfältig ku Entschieden, kufa zu Zustimmung des Sultans watha, Veilchen zu verbinden. Mutter, pulogalamu ya Sultan zu fragen, oberine Wofalitsa wolowa nyumba. Das Sultan anabwera ku vesi kuchokera ku Cologne des Veilchens. Keloğlan ging zu seiner Hochzeit Villa zurück und kufa Vorbereitung ndi begann. Auf der Weise mzere mwamsanga Nasreddin Hodja KURIERE geschickt, um ihn zu seiner Hochzeit ku einzula. Nachdem Nasreddin Hodja Akşehir zu mit seinem zurückgegang Anteil kwa mzere umenewo, kleidet verwaist angasunge kufa Armen und, und guten aufgewendet Geldes Mwachidule auf kufa meisten ku seines lapansi. Pansi gleichzeitig Hort angasunge Von seinen Freunden 'Gespräch und Von khola Reisen kuposa hatte das Überschreit durch dieses Keloğlan eine Villa, angafe seinem Dorf errichtet wurde, hatte aamuna angestellt, hatte auffängt pansi begann, wie ein Sultan zu leben gekauft, und angasunge fühlt About chikufa Sachen glücklich, kufa Horta.

Pambuyo pa Hokzeit Keloğlans sichimamenyetsa nkhondo, Sultan-Veilchen zu verbinden, ndi momwe Menge angakhalire Odzidzimutsa. Er adayamba kufa Vorbereitungen, um zur Hochzeit zu gehen. Dzaufanso kufa Pelze ndi silika Tücher der Teppiche. Er kaufte Schmucksachen wie Ohrringe ndi Eine Halskette for Veilchen. Kaufen auch zwei Mphunzitsi, kufa vier Pferde Puul wurden, und stellt angasunge auch zwei aamuna mphindi. Er trug seine wertvollste Kleidung und seinen kwambiri pelz. Frau ein Paar von Tagen ndi der Hochzeit dar. Das Hodja kam im Palast mit seinem nthiti, ndiyomwe mwatsatanetsatane. Begurls begrüte das Hodja an der Tür. Chithandizo cha manja cha Er. Sie umfaßten und umarmten sich. Das Hodja erklärte ndi Menge Geschichten potsatira, potsanizani, wotsutsa kwambiri Anmerkungen, bwana Hochzeit Tag gelebt hatte. Ndilibe Mulungu amene amamukonda. Keloğlan Sultan-Veilchen und unter khola mneni kuposa Unterhaltung Ine Gespräch mit viel und Musikinstrumente. Pemphani Munthu Woti Aziphunzira Nanu Baibulo Bwerani Kumisonkhano Yathu Dzaoneni Malo Kumaofesi Athu Tilembereni Kalata Ikani mizere Sie ndikutsegulira kuti ndiyambe.

Vorbei geschrieben: Serdar YILDIRIM

Turkey

NASLADDIN HOCA NDI KELO

Keloğlan anapita ku tawuni kugulitsa nkhuku. Atangotulukira msika uja adayamba kufunafuna makasitomala m'magulu awiri a nkhuku. Mwamuna wina anapereka nkhuku za golidi. Keloğlan sanavomereze izi. Ndikutanthauza, Ndikufuna golide awiri kwa nkhuku ziwiri. Munthu yemwe adawona kuti Keloğlan sanayike nkhuku pansi pake:
"Taonani Keloğlan, ndili ndi mapu a chuma. Ndakalamba, ndakalamba tsopano. Sindinathe kufufuza izi pazifukwa zina. Ndinkagwira ntchito m'malo a Zenginoğlu. Zenginoglu anandipatsa mapu awa. Ngati nkhuku ziwiri ndi zanga, mapu ndi anu, pezani kufufuza kosavuta, kondwerani kwa moyo wanu wonse ". Keloğlan anakhulupirira mwamunayo, ndipo anasintha. Kelogan anabwerera kumudzi wakumtunda, atatopa usiku. amayi:

"Mwana wanga wamwamuna, mwana wanga wa dzungu. Kodi mumapeza nkhuku ziwiri pa pepala ili? Munagulitsa nkhuku ndikugula gasi ndi mchere. Iwo ananyengani inu. Tsopano khalani pansi mumdima, idyani mchere ndipo mufike m'maganizo anu. " Keloğlan sanakhale mbali ya dziko lapansi, koma ali ndi lingaliro lomveka bwino. Iye anali ndi vuto m'mawa, anadzuka molawirira. Home kuti:

"Ana ine ndikuyang'ana mopepuka. Ndinakonza chakudya chachisanu. Ngati simuli gasi, mukhoza kupita madzulo. Ngati ndinu mchere, mukufunikira mnzako. Ngati ndikupeza, ndikupangitsani kukhala ngati sultan ". Iye anapsyopsyona dzanja la amayi ake. Keloğlan wasintha lingaliro lopanda chithandizo poona kuti liri lolimba. "Pita ndi ubwino, Kelogan. Insha Allah adzalandira "tanthauzo loti Keloğlan adagonjetsedwa.

Keloğlan anawoloka mapiri, akuyang'ana masiku, potsiriza anapeza chitsime pamapu. Chumacho chinali mu chitsime ichi. Anapanga phokoso kuti aike mwala pachitsime. Keloğlan anamvetsa kuti munalibe madzi m'chitsime. Koma chaka chatha anthu atatu omwe adatsikira kumanda m'midzi ndipo sadabwererenso kukumbukira. "Ndili ndi chingwe chimene ndinachokera kwa mwamuna wanga. Ndimalumikizidwa kumapeto kwa nsapato ndipo ndakhala ndikusakanizidwa, ndipo ndimamira pammero, ngati ndikupitirizabe kusungidwa ndi chinsinsi chakupha bwino. Choyamba, ndikusowa mthandizi amene angandilandire, mawu anga, ngozi patsiku. Pamene ankaganiza kuti malo oterewa angapezeke, Nasreddin Hodja adakumbukira. Chabwino, kotero, Hodja akupeza ntchitoyi. '

Iye anapita ndipo anapita ku Aksehir. Sormuş anawonetsa nyumba ya Nasreddin Hodja. Khomo linabera. Nasreddin Hodja adatsegula chitseko. "Ine ndinati," Ine ndinati,
"Ndine Nasreddin Hodja. Kodi mumakhumba chinachake? "

"Mwamuna wanga amanditcha Kelogan m'mudzi mwathu. Ndikupita kukupemphani kuti muthandize kuthetsa vuto lofunika. Ndine wokondwa kwambiri ngati mukupirira vuto la kundimva. "
Hodja anaitana Keloğlan kunyumba kwake. Keloğlan adalongosola momwe adapezera mapu ake, akuwuza amayi ake ndikusiya mudziwo, akupeza bwino pamapu, chifukwa chake sakanakhoza kutsika pachitsime. "Tidzakhala nawo gawo limodzi ngati titapeza, Hocam. Mukutani? "Adatero.

Nasreddin Hodja:

"Mpweya woipawu ukutuluka chifukwa mulibe mpweya wokwanira muzitsime zomwe sizigwiritsidwa ntchito nthawi yaitali kapena mpweya woipa mukutentha kwa nthaka. Ngati mupita ku zitsime zoterezi, ziphe zidzakupha. Ananena kuti kuya kwa chitsimecho kunali mamita 9 kapena khumi. Zimatopetsa kwambiri komanso zimakhala zovuta kuti zichepetse kumbuyo kwa chitsime, tonsefe sitingathe kupambana. Ngati sitingapeze thandizo, imafalikira kuchokera pa dzanja mpaka kumutu, zimawononga anthu. Tiyenera kupeza njira ina, Kelogan. Iwe ukhale ndi ife kwa masiku angapo, taganizirani za izo ndi kupeza dziko lanu. "

Nasreddin Hodja anakonzekera masiku awiri otsatira, adalemba zojambula. Zolinga zamufikitsa kwa wosula. Anawauza kuti apereke chimodzi mwa zida izi, osati zomwe zinalibe. Zida zilikonzekera sabata. Anagula galimoto ndi abulu awiri abulu. Anayika zofunika monga zida, chakudya, zakumwa m'galimoto. Anatsanzikana ndi mkazi wake ndipo anafika pa mlatho. Nasreddin Hoca anali kutsogolera bulu wake, ndipo Keloğlan anali kutsogolo kwa galimoto yake. Pambuyo paulendo wovuta womwe unatenga masiku ambiri, iwo anafika pachitsime kumene anapezeka. Aphunzitsi aphunzira bwino. Iwo awonetsa pansi booger yaikulu yomwe iwo anamanga ndi Keloğlan ku chitsime. Iwo anagwedeza pansi pa chitsime cha chitoliro pafupifupi masentimita khumi lonse. Amayika mapeto ena m'maso. Pamodzi anayamba kupuma mpweya woyera. Mpweya wochuluka ndi woopsa umene wakhala ukutunduka kuno kwa zaka wakhala ukuyamba kusokonezeka mothandizidwa ndi mpweya woyera ndi wopanikizika, kuti ufike pang'onopang'ono komanso utulukemo. Kumayambiriro kwa mzere uliwonse wa mpweya, mlingo wa mpweya woopsa m'chitsime ukuchepa. Izi zinapitirira tsiku lotsatira. Pa tsiku lachitatu adakhulupirira kuti chitsimecho chinatsukidwa. Komabe, pofuna kutsimikizira zonse, Nasreddin Hodja anaika thumba la cuddies yomwe imabweretsa galimotoyo. Anamangiriza thumbayo ku ipe ndikukakamira pansi pa chingwecho. Patapita theka la ola anawona kuti akuchoka panja.

Keloğlan anamanga chingwe pachiuno ndipo anapita kumtunda. Adachotsa miyala yosiyidwayo kuchokera pamapu. Dziko lomwe linali pansi pa mwala linali lokhalitsa, chopeza. Wina wapafupi naye adayitana ndikuitana Hodja kuti adzicheke yekha. Pamene Keloğlan anatuluka m'chitsime, adanyamula chifuwa ndi Hodja. Mukamaswa thumba lanu ndikutsegula chivundikirocho, mukuwona chiyani: Chilombo sichidzadzaza ndi golidi ... Ndiwe wokondwa kwambiri. Iwo anangogawana golidi. Tsiku lotsatira, Nasreddin Hodja anadula gulu la Aksehir ndi Keloğlan kupita kumudzi.

Mzinda wa Keloğlan unamanga nyumba yachifumu. Atumikiwo anasunga antchitowo. Anagula minda, zomangira, minda. Iyo inayamba kukhala ngati sultan pamodzi ndi mayi. Keloğlan 'ın chuma chomwe sichinachitikepo chinapita kumvetsera kwa sultan. Tsiku lina anafika ku Ava, Keloğlan. Keloğlan anali kulemekeza kunyumba yachifumu, ndipo analandiridwa bwino kwambiri. Sultan, yemwe anasangalala kwambiri kumuwona posachedwa, adaitana Keloğlan kunyumba yake yachifumu kuti achite phwandolo mwezi wotsatira.

Pa tsiku la phwando, Keloğlan anapita ku chisalacho ndi magalimoto ndi antchito. Panthawi ya zosangalatsa, satana adakumana ndi dziko lapansi-mwana wamkazi wokongola Violet ndipo adagwidwa chikondi. Violet amakonda kuona Keloğlan ndipo sakufuna kuchoka. Zikondwerero zitatha, Keloğlan anabwerera kumalo ake. Atawona Menekse Sultan, adanena kuti ali wokondana ndipo sakanakhoza kuchita popanda izo. Iwo amaganiza, anasunthira, anasankha kusafunsa Vulcan kwa sultan. Pambuyo pake, amapita kwa amayi ake kukapempha mwana wake wamkazi. Sultan anapatsa Menekse ku Keloğlan. Keloğlan anabwerera kunyumba kwake n'kuyamba kukonzekera ukwati wake. Ndipotu, Nasreddin anatumiza uthenga wa Hodja ndipo anamuitana ku ukwati wake.

Atabwerera ku Akşehir ndi golidi wa Nasreddin Hodja, adavala osauka, ana amasiye, nam'zungulira, adawononga ndalama zambiri kuti athandizidwe. Pa dzanja limodzi kuti Nyumbayi inamangidwa mu kumudzi, butlers atagwira dziko adzamva kuchokera okwera kubwera ndi kupita ndi kugula n'kuyamba moyo monga mfumu ina wochezeka macheza, anauza anthu amene akusangalala. Keloğlan 'ın nkhani za ukwati ndi chikwati ndi Violet Sultan kumva chisangalalo chidzakwaniritsidwa. Akukonzekera kupita ku ukwatiwo. Makapu, mafoloko, nsalu za silika. Violet ndolo, mikanda, ndagula miyala yamtengo wapatali ngati mkanda. Ndajambula ndi akavalo anai anagula magalimoto awiri ganyu mtumiki awiri. Ankavala zovala zake zamtengo wapatali, malaya ake akunja odula. Anatuluka ndi mkazi wake masiku angapo asanakwatirane. Nasreddin Hodja anabwera ku khoti mwachidwi ndi gulu lake. Keloğlan anakumana ndi Hodja pakhomo. Elini anapsompsona. Amakukumbatira, kukumbatiridwa. mphunzitsi History anauza kuyambira pachiyambi mpaka tsiku la ukwati, zinthu zambiri, kutenga nthabwala woonda. Linathandiza oitanidwa kuti azikhala osangalala. Sazlı, Sultan Violet anakwatira pakati pa zisangalalo ndi Keloğlan. Chimwemwe chiribe chakudya chovala. Iwo ankakhala mosangalala ndi njala kwa zaka zambiri.

Wolemba: Serdar Yıldırım



Mwinanso mungakonde izi
ndemanga